Les tomes de Médine

Sommaire

Tome 4 de Médine

Dans ce 4ème niveau, 2 livres seront étudiés simultanément

Les 2 livres étudiés seront : 

  • Tome 4 de Médine  
  • Livre de lecture قصص النبيين

Cours 1

Brève révision des points des points importants de l’analyse grammaticale suivie de la toute dernière leçon de الإعراب الفرعي

(à partir d’aujourd’hui, vous connaissez toutes les terminaisons possibles pour les mots., il nous reste encore à étudier certains cas du الرفع والنصب والجر que nous verrons en partie dans ce livre

Lire la vidéo

Cours 2

📝 Aujourd’hui, première leçon du tome 4.
Celle-ci est exceptionnellement un peu plus longue que d’habitude.

📚 Au programme :
الفعل اللازم والمتعدي كيف تجعل اللازم متعديا أمسى من أخوات كان كلمات جديدة

⚠️ Ce que je délaisse du livre est volontaire de ma part.
N’en tenez pas compte, nous le verrons dans d’autres leçons إن شاء الله.
Lire la vidéo

Cours 3

  • Résumé de tout le vocabulaire acquis dans le livre des prophètes depuis le début
  • (Conseillé à tous de le relire avant le prochain cours)

Cours 4

Nous poursuivons l’étude du livre قصص النبيين
Aujourd’hui nous poursuivons la lecture de ce livre avec l’histoire de Houd صلى الله عليه وسلم et son peuple Aad.

Nous avons vu la plupart du vocabulaire de ce texte dans les textes précédents.
Le revoir dans un contexte différent nous aidera à le maîtriser.
Cependant, n’oubliez pas que c’est dans la difficulté que l’on apprend le mieux.
C’est pour cela que je vous enjoins à composer des phrases avec celui-ci. Également, à revenir vers un dictionnaire si une phrase vous pose un problème.
Ce type d’exercice est essentiel dans l’apprentissage d’une langue.

Ce qui est demandé afin de progresser rapidement ;
– regarder la vidéo une première fois
– apprendre le vocabulaire
– lire le texte à voix haute au minimum dix fois
– répondre aux questions
– réécrire le texte si vous pouvez
J’insiste sur cette méthodologie pour progresser rapidement.
Le vocabulaire demande de la répétition !
Lire la vidéo

Cours 5

Exceptionnellement cette vidéo est un peu plus longue que d’habitude mais la plupart des règles sont de la révision.

⚠️ Je conseille à ceux qui n’ont pas suivi les cours de Sarf avec nous de visionner les vidéos de ceux-ci.
Vous y trouverez une introduction au Sarf qui vous facilitera toutes les leçons à venir dans cette matière.

📚 Au programme : الفعل المزيد فيه على وزن فاعل قد ذوو

💡 Le nom أولو n’est pas le pluriel de ذو comme pourrait le laisser croire la mise en page.
Lire la vidéo

Cours 6

الفعل المزيد فيه على وزن تفعل الاختصاص

⚠️ Ce que je délaisse du livre est volontaire de ma part.
N’en tenez pas compte, nous le verrons dans d’autres leçons إن شاء الله.
Lire la vidéo

Cours 7

L’histoire de Salih صلى الله عليه وسلم  et son peuple Thamoud
Lire la vidéo

Cours 8

الفعل المزيد فيه على وزن تفاعل لا النافية للجنس
Lire la vidéo

Cours 9

الفعل المزيد فيه على وزن انفعل لولا ولوما
Lire la vidéo

Cours 10

Aujourd’hui nous finissons l’histoire de Salih صلى الله عليه وسلم et son peuple Thamoud
Lire la vidéo

Cours 11

الفعل المزيد فيه على وزن افتعل ظنّ
إذا الفجائية
Lire la vidéo

Cours 12

الفعل المزيد فيه على وزن افعل الفعل المزيد فيه ثلاثة أحرف على وزن أفعال
رأي
عسى
Lire la vidéo

Cours 13

Aujourd’hui nous voyons ce que les enfants de Israël (Yacoub) sont devenus ainsi que sa descendance en Egypte
Lire la vidéo

Cours 14

الفعل المزيد فيه ثلاثة أحرف على وزن استفعل جعل
إذن وكي الناصبتان
(Le verbe جعل retenez seulement le sens que j’ai résumé dans le cours التحويل)
Lire la vidéo

Cours 15

الفعل الرباعي
ضمير الفصل
Lire la vidéo

Cours 16

Aujourd’hui nous commençons l’histoire de Moussa عليه السلام
Lire la vidéo

Cours 17

Dernière partie des الضمائر
Lire la vidéo

Cours 18

المفعول المطلق
اسم المرة واسم الهيئة
Lire la vidéo

Cours 19

Suite de l’histoire de Moussa عليه السلام
(J’ai traduit dans la leçon le mot عبودية par esclavagisme, je voulais dire esclavage)
Lire la vidéo

Cours 20

الْمَفْعُول لاجله
Lire la vidéo

Cours 21

التّمييز
Lire la vidéo

Cours 22

Suite de l’histoire de Moussa عليه السلام

(Le verbe أجر dans le texte a le sens de : travailler pour quelqu’un. Il s’emploie également dans le sens de salarier quelqu’un, le rémunérer…

Je n’ai précisé dans les traductions que le 2ème sens)
Lire la vidéo

Cours 23

الْحال
Lire la vidéo